by Jim Gallagher | Mar 18, 2025 | Language Quality Talks, Lost in Translation
Expert Perspectives: How Humans and AI Will Shape the Future of Language Quality Generative AI is making rapid inroads into the localization and language quality world. But how can we benefit from its power without losing the human touch? In a recent panel...
by Jim Gallagher | Dec 18, 2024 | Lost in Translation
Keep Your Translations in Sync: 5 Steps to Ensure Linguistic Consistency When it comes to localization, inconsistency can unleash chaos. Imagine a product manual that confuses users with ever-changing terminology. Or doctors misunderstanding treatment guidelines...
by Jim Gallagher | Oct 15, 2024 | Lost in Translation
Tracking Language Quality Trends: What Localization Leaders Need to Know If you’re looking to boost translation quality, ongoing reviews and expert feedback can reduce errors day to day. But that’s only one benefit of a well-structured language quality management...
by Jim Gallagher | Sep 4, 2024 | Lost in Translation
7 Key Moves to Boost Language Quality Management for Marketing Campaigns In any language, successful marketing aims at connecting with its audience. Success depends on staying true to your brand voice—and speaking to people in authentic, culturally relevant terms. ...
by Jim Gallagher | Aug 21, 2024 | Language Quality Talks, Lost in Translation
Expert Perspectives: The Human Role in Language Quality Management AI is reshaping how we think about language quality management. But are machines alone the future? Or do human beings still have a major role in assessing and improving the quality of translation? In...
by Jim Gallagher | Jul 24, 2024 | Lost in Translation
Language Quality Leadership: 4 Essential Roles for Localization Management Who’s the MVP of your language quality program? Many people have a hand in its success, from translators to quality reviewers. But if you manage your company’s localization initiatives, you...
Recent Comments