by Jim Gallagher | Apr 13, 2022 | Lost in Translation
7 Key Best Practices for Launching Your Product in a New Language Market By Cesar Matas Alsina When introducing a product in a new country or region, you have one chance to get it right. If you miss the mark, your business may lose its opportunity to break into the...
by Jim Gallagher | Dec 15, 2021 | Lost in Translation
By Cesar Matas Alsina Is Language Quality Just About Translation? Language quality is key to successful localization. That’s an uncontroversial statement, right? But if we ask what language quality means in practice, the answer may turn out to be more complicated than...
by Jim Gallagher | Nov 17, 2021 | Lost in Translation
7 Steps to Optimize Your Language Quality Reviews To run a successful localization program, your company needs a consistent process for vetting and improving the quality of all translations. But how can you ensure these language quality reviews are as accurate and...
by Jim Gallagher | Oct 28, 2021 | Lost in Translation
How Confirmation Bias Harms Your Business and What To Do About It Human beings tend to evaluate information in a way that confirms what they already believe. As a result, our beliefs may fail to align with reality, even when we think we’re being objective and...
by Jim Gallagher | Sep 30, 2021 | Lost in Translation
The Case for Outsourcing Language Quality Review Language quality can make or break your company’s localization program. Any project can run into trouble without a rigorous process to find and correct errors in translation. And even the most skilled translators need...
by Jim Gallagher | Aug 24, 2021 | Lost in Translation
The Power of Investing in Language Quality Review Localization is hard to get right. Even the most skilled agencies or internal teams can run into trouble with the nuances of translation. Likewise, they can find it challenging to catch their own mistakes or identify...
Recent Comments